Finding America

Me and Tarah

Post Page Advertisement [Top]

British English (BrE)
American English (AmE)
I wouldn't touch you with a bargepole
I wouldn't touch you with a ten-foot pole
Sweep it under the carpet
Sweep it under the rug
Touch wood
Knock on wood
Can't see the wood for the trees
Can't see the forest for the trees
Put in your tuppence worth
Put in your two cents' worth
A skeleton in the cupboard
A skeleton in the closet
A home from home
A home away from home
Blow one's own trumpet
Blow one's own horn
A drop in the ocean
A drop in the bucket
Flogging a dead horse
Beating a dead horse
A new lease of life
A new lease on life
Take it with a pinch of salt
Take with a grain of salt

Sometimes, it's better hearing me in a British accent. Click the red button below.

Laurence Brown is a British man writing his way through the truly bizarre world of America - a place he sometimes accidentally calls home and a place he still hasn't quite figured out after seven years. Thankfully, his journey is made 12% easier by the fact that his accent makes him sound much smarter than he is. For evidence of this, subscribe to his popular Lost in the Pond web series over on YouTube.


  1. Chalk and cheese- different as night and day

    Also my husband and I had a huge blowout once when I told him that we really lucked out on something. He speaks BrE and I speak AmE

  2. Thanks for sharing this nice post. Idioms can have a literal meaning in one situation and a different idiomatic meaning in another situation. It is a phrase which does not always follow the normal rules of meaning and Learn English Idioms to improve English Language.

  3. grateful with your article. looking forward for the next update.

  4. Shelve it vs Table it


Bottom Ad [Post Page]